| Страница 1 из 4
|
| На страницу 1, 2, 3, 4 След.
|
|
|
Автор |
Thread |
|
|
Пн Авг 21, 2006 6:02 pm
:: Перевод/Translation |
|
|
|
Поскольку с переводом текстов у нас дело не сложилось, предлагаю заняться переводом словосочетаний и выражений.
Я часто использую такой вид задания на занятиях. Выбираю из журналов и газет интересные словосочетания и даю их на перевод студентам.
На первый взгляд - очень простое задание. Тем не менее оно способствует активизации словарного запаса и помогает вспомнить давно забытое.
После того, как вы перевели данную фразу, дайте задание другим .
|
|
_________________ Practice makes perfect !
You are welcome to add your comments
Последний раз редактировалось: Olga (Вт Авг 22, 2006 5:14 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
|
|
Пн Авг 21, 2006 6:12 pm
:: |
|
|
|
Итак, поехали!
- ручная кладь
|
|
_________________ Practice makes perfect !
You are welcome to add your comments
|
|
|
|
Вт Авг 22, 2006 9:39 am
:: |
|
|
|
hand luggage
- разжечь огонь
|
|
_________________ Could you correct my mistakes?
|
|
|
|
Вт Авг 22, 2006 4:27 pm
:: |
|
|
|
to start up fire
I suggest to translate
держать кулаки
|
|
|
|
|
|
Ср Авг 23, 2006 8:03 pm
:: |
|
|
|
to hold fists
играть в гольф
|
|
|
|
|
|
Ср Авг 23, 2006 11:57 pm
:: |
|
|
|
to play golf
разорвать на части
|
|
|
|
|
|
Чт Авг 24, 2006 4:30 pm
:: |
|
|
|
tear to pieces
загадать загадку
|
|
|
|
|
|
Чт Авг 24, 2006 9:23 pm
:: |
|
|
|
to conjecture the riddle
бросить вызов
|
|
|
|
|
|
Чт Авг 24, 2006 11:36 pm
:: |
|
|
|
to throw down a challenge
играть с огнем
|
|
|
|
|
|
Пт Авг 25, 2006 7:15 am
:: |
|
|
|
to play with fire
Будьте здоровы! (после апчхи )
|
|
_________________ Could you correct my mistakes?
|
|
|
|
Пт Авг 25, 2006 11:27 am
:: |
|
|
|
prosit!
плакать в три ручья
|
|
|
|
|
|
Сб Авг 26, 2006 1:39 am
:: |
|
|
|
to cry hard
доставлять удовольствие
|
|
|
|
|
|
Пн Авг 28, 2006 8:50 am
:: |
|
|
|
to give pleasure
боязнь высоты
|
|
_________________ Could you correct my mistakes?
|
|
|
|
Пн Авг 28, 2006 3:15 pm
:: |
|
|
|
fear of heights/acrophobia/bad head of heights
работать круглосуточно
Не ограничивайтесь одним вариантом перевода, всегда ищите альтернативу
"держать кулаки" часто переводят "to keep the fingers crossed"
|
|
_________________ Practice makes perfect !
You are welcome to add your comments
|
|
|
|
Ср Авг 30, 2006 10:57 am
:: |
|
|
|
to work around a clock
проходить мимо
|
|
_________________ Why not to take a chance?
|
|
|
На страницу 1, 2, 3, 4 След. |
|
Страница 1 из 4 |
|
|
Quick Reply and Forum Permissions |
|
Список форумов Иностранные языки
-> Игры и задания - Games & Tasks
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|
|
|