Lyon Escort
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/template.php:2452) in /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/page_header.php on line 560

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/template.php:2452) in /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/page_header.php on line 566

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/template.php:2452) in /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/page_header.php on line 567
Иностранные языки :: Просмотр темы - "Представить Вас" и "Представить Вам"
Центр английского языка Добавить в избранное   Центр английского языка Сделать стартовой


Welcome to the community "English Center"! [Main] Register - Регистрация
 
Логин & Пароль: Запомнить?    | Register - Регистрация
Начать новую тему Ответить на тему  | Страница 1 из 1 |
"Представить Вас" и "Представить Вам" Показать сообщения:   
Автор Thread
  Пн Окт 22, 2007 10:52 pm :: "Представить Вас" и "Представить Вам"  Ответить с цитатой


Tamerlan
Новичок


 Пол: Пол:Мужской
 
 Зарегистрирован: 22.10.2007
 
 
 Сообщения: 4
 

Доброго времени суток.
Как стоит переводить на испанский язык следующие два выражения: "Я хочу Представить Вас сеньору Рохасу" и "Я хочу Представить Вам сеньора Рохаса"?
Интересует именно разница между словосочетаниями "Представить Вас" и "Представить Вам".

 
_________________
Подготовка - мать успеха, дерзость - его отец.
 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Найти все сообщения пользователя %s
  Сб Окт 27, 2007 8:53 pm ::  Ответить с цитатой


Sat.Ana
Новичок


 Пол: Пол:Женский
 ТИМ: Бальзак
 Зарегистрирован: 27.10.2007
 Возраст: 35
 Знак зодиака: Скорпион
 Сообщения: 1
 Откуда: Belarus

"Quiero presenterte senor Rojaz". (вам)
"Quiero presentarte a senor Rojaz" (вас)

В Испанмя сейчас форма Вы встречается крайне редко, в большинстве случаев принято обращение на "ты", а вот в латиноамериканских странах обращение на "Вы" не утратило популярности...

 
_________________
Sat.Ana
 Посмотреть профиль Отправить e-mail Отправить личное сообщение Найти все сообщения пользователя %s
  Вс Ноя 25, 2007 6:18 pm ::  Ответить с цитатой


Tamerlan
Новичок


 Пол: Пол:Мужской
 
 Зарегистрирован: 22.10.2007
 
 
 Сообщения: 4
 

Спасибо, Sat.Ana.

 
_________________
Подготовка - мать успеха, дерзость - его отец.
 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Найти все сообщения пользователя %s
  Вс Дек 09, 2007 3:18 pm ::  Ответить с цитатой


Yanita
Новичок


 Пол: Пол:Мужской
 
 Зарегистрирован: 08.12.2007
 
 
 Сообщения: 16
 

Sat.Ana писал(а):
"Quiero presenterte senor Rojaz". (вам)
"Quiero presentarte a senor Rojaz" (вас)

В Испанмя сейчас форма Вы встречается крайне редко, в большинстве случаев принято обращение на "ты", а вот в латиноамериканских странах обращение на "Вы" не утратило популярности...

Quiero presentarte el senor Rojas(отпечатка в глаголе выше вышла) Presenterte нет такого глагола в испанском

А можно еще
Te presento el Senor Rojas(Представляю тебе)
Quiero presentarte el Senor Rojas

Quiero presentarte al senor Rojas(Я хочу представать тебя сеньёру Рохас)

Os presento el senor Rojas/Quiero presentaros еl Senor Rojas(Представляю ВАм)

 
 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Найти все сообщения пользователя %s
| Страница 1 из 1 |  Начать новую тему Ответить на тему
Quick Reply and Forum Permissions
Список форумов Иностранные языки -> Испанский язык - Spanish


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Last Thread | Next Thread
Перейти:  
©