|  | 
     
      |  | 
     
      | Автор | Thread | 
     
      |  | 
	     
      | 
           
            |   | Чт Ноя 04, 2010 11:55 am 
              :: Переводческая память для Trados: программы Microsoft |     |  | 
     
      |  | Наконец, мой подарок всем, кто пользуется Trados – огромная память TM по компьютерной тематике, которой позавидует любой переводчик.
 Направление перевода: EN-RU
 Количество единиц TU: 646 000
 Размер после распаковки архива: 150 МБ
 
 Данная ТМ насчитывает более 600 000 переводческих единиц (TU) и охватывает большую часть терминологии, встречающейся в программных продуктах компании Microsoft®. Здесь присутствует перевод практически всех надписей, диалогов, команд, меню, кнопок и настроек, необходимых для общения с компьютером на самых разных уровнях: от начинающего пользователя до продвинутого программиста.
 
 Учитывая большой объём материала, я представляю базу в виде экспортированного txt-файла, который нужно импортировать в Вашу ТМ. Пошаговая инструкция по импорту прилагается. После распаковки Вы получите txt-файл размером 137 МБ, а после его импорта в чистую TM получится tmw-файл 150 МБ.
 
 
 
 | 
     
      |  | 
 | 
     
      |  | 
     
      
    
     
      |  | 
	  
   
        
         |  | 
        
         | Quick Reply and Forum Permissions | 
        
         |  | 
        
         | Список форумов Иностранные языки 
           -> Переводы - Translating 
 
 | Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения
 Вы не можете редактировать свои сообщения
 Вы не можете удалять свои сообщения
 Вы не можете голосовать в опросах
 
 
 
 | 
        
         |  | 
        
        
         |  | 
        
         |  |