|
|
Автор |
Thread |
|
|
Чт Июл 06, 2006 4:24 pm
:: Успех в изучении анлийского / Success in learning English |
|
|
|
Поделитесь своей историей успеха.
Что вам помогло или помогает изучать английский язык? С какими трудностями вы сталкивались и каким образом сумели их преодолеть?
|
|
Последний раз редактировалось: Olga (Чт Авг 31, 2006 4:21 pm), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
|
Ср Июл 12, 2006 12:33 pm
:: |
|
|
|
привет!! Сейчас мне 19 лет, перешла на 4 курс института иностр. языков (Московский Государственный Лингвистический Университет). Английский язык начала изучать в школе с 1-ого класса, у меня был класс с углубленным изучением англ. Сначала было очень тяжело, в семье никто англ. не знал, а задания давали много и непреодолимо сложные для 6-летнего ребенка. Плакала, были плохие оценки и т.п. Но продолжала стараться, что-то стало получаться... в 5-м классе меня хвалили уже все учителя англ-ского в школе. Мечтала преподавать этот язык, поступила в любимый универ, уже 4 года даю частные уроки детям и взрослым. Я люблю английский! хочется говорить на нем как можно чаще, общаться и использовать при первой возможности.. что помогло преодолеть трудности? Упорство, помощь первого преподавателя (строгого, но справедливого). Параллельно изучаю испанский и надеюсь в скором времени начать преподавать и его.
Иностранные языки в нашем мире очень важны! мне кажется, самое главное в обучении - системность... организованность занятий, а не from time to time. Нужно в первую очередь полагаться на себя, преподаватель никогда не поставит свою голову на ваше место и сможет только направить обучение! Огромное желание упорно работать и познавать новое, запоминая это - основные источники познания!
Успехов Вам в этом непростом труде!!!!
С радостью отвечу на любые вопросы, обращайтесь!
|
|
|
|
|
|
Чт Июл 13, 2006 7:52 am
:: |
|
|
|
to Footba
Привет, меня заинтересовало, как вы проводите уроки для взрослых.
Мой уровень примерно Intermediate. Я хожу на курсы, но в основном занимаюсь сама. Порекомендуйте, пожалуйста, какие-нибудь учебники (синий Мерфи я прошла) или еще что-нибудь для самостоятельного обучения.
|
|
_________________ Could you correct my mistakes?
|
|
|
|
Чт Июл 13, 2006 12:42 pm
:: |
|
|
|
Привет Марина!
Позволю себе вмешаться в ваш с Footba диалог.
Есть один очень эффективный способ работы с лексикой и грамматикой, который активно использовался моим преподавателем немецкого в университете.
Ты берешь, к примеру, 10-15 новых или труднозапоминаемых слов и составляешь с ними историю. При этом, в случае необходимости, активно пользуешься словарями и грамматическими справочниками.
Постоянная практика (в моем случае это было 4-5 историй в неделю) имеет потрясающие результаты, так как дает возможность надолго запомнить и новые слова и грамматику.
|
|
|
|
|
|
Вс Июл 16, 2006 7:28 pm
:: |
|
|
|
Оленька
|
|
|
я учусь в десятом классе,англ.яз знаю неплохо, хочу поступить в институт иностранных языков. Буду в 10 или 11 классе ездить на курсы англ.яз чтобы поступить. Что вы мне можите посоветовать по этому поводу?
|
|
|
|
|
|
Пн Июл 17, 2006 4:38 pm
:: |
|
|
|
Оленька,
врага нужно знать в лицо. Поэтому для начала подробно разузнай требования по программе экзамена и на что делается основной акцент. Какой это экзамен: письменный, устный или комбинированный? Какого типа задания тебе придется выполнять? И организовать свою работу в данном ключе.
Здесь огромное значение (как, к примеру, при подготовке к TOEFL) имеет целенаправленная подготовка. А возможность заниматься индивидуально с компетентным преподавателем из этого же вуза только увеличит твои шансы.
|
|
_________________ Practice makes perfect !
You are welcome to add your comments
|
|
|
|
Сб Июл 22, 2006 11:00 pm
:: |
|
|
|
To Marina
Здравствуй! К сожалению, не было возможности ответить раньше. То, что предложила Ольга, действительно очень интересный и эффективный вариант. Такой способ помогает приобрести навыки общения в определенных ситуациях, на которых истории и базируются. Уровень Мерфи - это уже неплохой вариант для начала, учитывая тот факт, что грамматика и задания в этом учебнике даются на англ.
Конечно, очень важно задать цели изучения языка. Это может быть разговорный английский, business и т.д. Но для грамматики могу порекомендовать учебники Michael Vince "First Certificate Language Practice", Luke Prodromou "Grammar and Vocabulary", они with keys, что имеет значение при самостоятельном обучении. А для пополнения лексики полезно читать художественную литературу в оригинале. Это могут быть адаптированные тексты. Начать с небольших рассказов, часто после них даются задания. Позже можно переходить и к более сложной литературе. Плюс не следует пренебрегать статьями из газет и журналов, просто из инета - сначала чтение может показаться сложным, но чем дальше, тем легче. Наконец, очень эффективно просматривать фильмы на англ. (хотя сейчас чаще встречаются на амер.), они наглядно демонстрируют живое употребление языка.
Удачи Вам!
|
|
|
|
|
|
Сб Июл 22, 2006 11:09 pm
:: |
|
|
|
To Оленька
Насколько я понимаю, вы хотите поступать в институт ин.яз. в Москве?
Я сама прошла через весь этот период подготовки и самого поступления. Тоже ходила в 11 классе на курсы, но, честно говоря, они дают только представление о том, что будет на экзамене, все остальное зависит от самого себя. Преподы у нас на курсах даже не работали в самом институте, плюсов при поступлении не было...
Для начала нужно выяснить, какие экзамены требуется сдавать. Когда я поступала (в 2003 году), мы сдавали англ., русский и историю. И заваливались многие отнюдь не на англ. языке.
Если мы говорим об одном и том же универе и если действительно интересно, можно обсудить эту тему поподробнее.... подводных камней много, но учеба в таком ВУЗе стоит многого!
|
|
|
|
|
|
Вс Июл 23, 2006 12:57 pm
:: |
|
|
|
To Marina
И еще один метод, который я не так давно ввела в занятия со своими студентами. Выбирается несложный текст на русском языке, который нужно перевести прямо с листа.
Главное здесь – передача смысла, а не дословный перевод. Это значит, что для удобства одно предложение можно разбить на два, или же, наоборот, из двух сделать одно, а иногда приходится менять предложения местами.
Конечно же, есть учебники с многочисленными упражнениями и текстами для перевода. Но от них веет запрограммированностью, так работая с учебником, вы точно знаете какую конструкцию и лексику вам нужно употребить.
В то же время, текст, взятый из другого источника имеет эффект неожиданности. Возможно, придется вспомнить давно забытые слова и грамматику. Конечно же, такое задание лучше выполнять с преподавателем.
Но если ты решишь опробовать этот способ самостоятельно, мой совет – выбирай несложный текст можно из желтой прессы или глянцевых развлекательных журналов. Такие тексты изобилуют разговорной и неформальной лексикой. Но ведь это именно то, что нужно для развития разговорной речи.
Для пробы в разделе «Переводы» прикреплю текст.
|
|
_________________ Practice makes perfect !
You are welcome to add your comments
|
|
|
|
Пн Июл 24, 2006 9:05 am
:: |
|
|
|
To Olga
Привет!
Цитата: |
Выбирается несложный текст на русском языке, который нужно перевести прямо с листа.
Это, конечно, хороший способ, когда есть кому тебя слушать и исправлять. Но в том-то и проблема, что некому. Я занимаюсь в группе, где преподаватель занимается с нами по программе. Она, конечно, ответит, если я ее что-то конкретное спрошу, но это не то. Сейчас я самостоятельно занимаюсь по учебнику Дроздовой (Intermediate). Там есть подобные задания. Дается много предложений на русском, и их надо перевести на английский, используя одно из двух времен, которые изучаются в этом уроке. Мне очень нравится. Но я чувствую, что мне сильно не хватает разговорной практики. |
|
|
_________________ Could you correct my mistakes?
|
|
|
|
Пн Июл 24, 2006 9:16 am
:: |
|
|
|
В предыдущем сообщении я не справилась с использованием цитат. Цитата только первое предложение, остальное от меня.
Для Footba
Я читаю неадаптированную лит-ру (Гарри Поттера). Учу слова и выражения, которые мне нравятся. Но проблема, что они похоже уходят в пассив. Когда я их вижу в книге, я их понимаю, но когда надо что-то сказать, не могу вспомнить. За учебники спасибо, обязательно посмотрю.
Фильмы смотрю, но немножко понимаю только те, которые хорошо знаю на русском. Смотрю CNN и почти ничего не понимаю. Есть мнение, что фильм надо учить наизусть: все фразы, всю интонацию. Что вы об этом думаете?
|
|
_________________ Could you correct my mistakes?
|
|
|
|
Пн Июл 24, 2006 9:48 am
:: |
|
|
|
To Марина
Начнем с выражений и фраз, которые куда-то исчезают из памяти и не припоминаются в нужный момент.
Еще до поступления, да и сейчас, я пользуюсь очень простым, но в то же время действенным способом. Выписываю нужные выражения на небольшие карточки и по несколько штук (не сразу весь список!), а потом кладу эти карточки на стол, в карман, туда, куда обязательно загляну, возможно и непроизвольно.
Например, еду в метро, засуну руку в карман, а там листочек - достану, посмотрю, выражение сразу отложится в голове, особенно если просматривать его несколько раз. Попробуйте! А потом, когда выражения окончательно запоминаются, выписываются новые и т.д.
Насчет фильмов. Я думаю, что учить их наизусть, конечно, не стоит, пожалейте себя
Но иногда бывают настолько интересные моменты, используются такие несвойственные нам интонации и нигде не встречающаяся лексика, что так и хочется повторить! и запомнить! Никогда такого не случалось?
Фильмы хороши именно для разговорной речи, для выработки произношения.
Когда я смотрю фильмы и слышу незнакомые слова, тут же их записываю, а потом ищу в словаре. Это один из способов работы с фильмом. Не просто просмотр, но и пополнение словарного запаса
|
|
|
|
|
|
Пн Июл 24, 2006 10:23 am
:: |
|
|
|
Для Footba
Спасибо. Про карточки: я тоже так делаю (для выражений). Мне больше нравится пробовать писать по памяти (или печатать). А то кажется, что помнишь, а начнешь писать, и выясняется, что то предлог забыла, то букву написала неправильно. Так быстро учится, но если регулярно не проверять себя, то и забывается быстро. И это очень большая проблема - не выучить, а не забыть через какое-то время. Я вижу только один выход - надо больше разговаривать. Но не вижу с кем. Конечно, можно по аське или ещекак найти незнакомого носителя и болтать с ним, но я так стесняюсь. Мой уровень невысок, и исправлять он меня не будет. Может, надо репетитора найти, чтобы разговаривал со мной?...
|
|
_________________ Could you correct my mistakes?
|
|
|
|
Пн Июл 24, 2006 10:31 am
:: |
|
|
|
To Марина
Конечно, можно подумать и о репетиторе. Но возможности человека не безграничны, нужно время, деньги и т.п.
Можно начать переписываться с кем-нибудь по эл.почте. Это может быть не обязательно native speaker, а кто-то, кому тоже хочется практиковаться в языке. Это не живое общение, но зато поможет использовать и применять выражения и фразы, заученные до этого.
Не стесняйтесь! Это же вам на пользу!
Сейчас по-английски хотят разговаривать многие, так что всегда можно найти собеседника подходящего уровня.
Даже оставьте свой email здесь на сайте, вот увидите, вам обязательно начнуть присылать письма!!!
|
|
|
|
|
|
Пн Июл 24, 2006 11:03 am
:: |
|
|
|
Хорошо! Господа форумчане! Кто хочет общаться на англ. с целью обучения и практики, жду сообщений (личных и общественных ).
E-mail оставлять на всеобщее обозрение не хочу во избежание спама.
|
|
_________________ Could you correct my mistakes?
|
|
|