|
|
Автор |
Thread |
|
|
Пн Сен 14, 2009 9:17 pm
:: помогите с переводом. |
|
|
|
извините, я на вашем форуме случайно, но все же попрошу помощь. что значит:
coucou pat, tu peux mappeler sur ce num si tu veux bix mag
на мой взгляд это французский. если кто переведет буду крайне признателен и возможно полезен. заранее спасибо.
|
|
|
|
|
|
Вт Сен 15, 2009 2:45 pm
:: |
|
|
|
привет, pat. Ты не мог бы мне, пожалуйста, позвонить на этот номер, если хочешь, конечно. Целую (вооще-то bise, biz, но может опчатка). Mag
|
|
|
|
|
|
Ср Сен 16, 2009 11:58 pm
:: перевод нужен |
|
|
|
Наро переведите пожалуста вот эти 3 предложения, а то че то как то криво я перевожу.
Il statue à juge unique, en matière civile comme en matière pénale.
La juridiction civile intervient dans les différences entre particuliers et les règles par des jugements. La juridiction pénale in¬tervient lorsqu'il у a contravention à la loi, délit ou crime, qui inflige une peine d'amende ou de prison au délinquant.
|
|
|
|
|
|
Quick Reply and Forum Permissions |
|
Список форумов Иностранные языки
-> Французский язык - French
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|
|
|